2015北外MTI笔译初复试经验(详细书单奉送)
【摘要】北外身处北京,报考难度要比其他的学校略大一些,面对激烈的竞争,唯有端正心态,认证复习,才能走向胜利。一、个人情况初试:百科125
【摘要】北外身处北京,报考难度要比其他的学校略大一些,面对激烈的竞争,唯有端正心态,认证复习,才能走向胜利。
一、个人情况
初试:百科125,翻译116,政治70,二外法语69,专业分241,专业分数线232。
二、初试各科书单
1、真题
可以在淘宝上买到从2011年到2015年齐全的,十块钱左右,还附送一些资料。
2、百科
《百科知识考点精编与真题解析》
《中国文学与中国文化知识应试指南》
《MTI真题汇编2011年&2010年》
《中国历史文化常识全六册》
《汉语写作与百科知识(武汉大学)》
3、翻译
《张培基散文》
《高级英汉翻译教程(叶子南)》
《英汉翻译简明教程(庄绎传)》Chinadaily
英语点津
经济学人&ECO中文网
金融时报&其中文网
政府工作报告
英语文摘
TIME
热词新语翻译
4、政治
大纲
肖秀荣1000题
最后背了四套题的全部大题答案
5、二外
简明上下册
法语动词变位册
大学法语考研必备
法语现代语法
三、复试
今年复试第一次没有笔试。面试是视译和问答。一分半时间审题,一段汉译英,一段英译汉。汉译英是讲北京跨国犯罪研究中心,有一些假大空的话。英译汉是讲地沟油,比较简单。问答时先让做了一个简单的自我介绍,然后问了有关CAT(计算机辅助翻译),上过的翻译课程,翻译经验,认为翻译有意思的地方在哪,将来想做什么职业这些,大家可以参看网上其他两篇笔译的复试考经,问题基本可以覆盖住。
四、tips
1、百科注意真题的复习。举个栗子:14年考了四书,15年就出了说文解字(说文解字是第一个提出四书的著作),所以对真题的词条一定要吃透,要知其所以然。
2、词条是放在一个句子里出来的,如果不知道,别慌,根据句子来推断词条的含义。
3、翻译里的词组翻译一定要注意对时事的关注,不要天天闷着看书,要多浏览新闻。栗子:去年RobinWilliams因为抑郁症去世,考题里就出了自闭症这个词。看新闻时多想想可能会出的点,这一块推荐大家看看TIME,淘宝上可以买到。另外Chinadaily英语点津上的词大家尽量都过一遍(3月至12月)。平时尽量多涉猎各个方面的内容。
4、专业课比较重要,政治和二外过了线就可以了。百科容易提分,百科考好了可以弥补翻译的不足。
5、感觉MTI笔译有扩招趋势,今年题目难度比往前下降了一些,分数线自然也提升了,今年招的人不少,明年报考的同学注意大小年的问题。
6、大家复习时要自己勤快点,查资料,动脑子,想想命题人出题的思路,对比分析这几年的真题,不要闷着头只看书,切记。
▶本文系考研论坛版友亲身经历,考研帮精心整理,转载请注明出处。
(实习编辑:秦召)
- 2024-07-25北外英院英语语言文学422分经验分享
- 2023-08-28北外外研中心――选择成就梦想
- 2021-09-2019年高翻MTI录取
- 2021-06-202016北外英语语言文学(英国研究)经验
- 2021-06-20英专男的回馈:16澳研经验贴(英语语言文学)
- 2021-06-06从双非到北外——英美文学详细经验
- 2021-03-092017外研中心经验贴
- 2020-10-08北外翻译硕士经验分享
- 2020-09-25北外英美文学专业初试复试备考经验及03—06真题
- 2020-09-242017年北外国际经济考研经验详细总结