研招网 > 北京研招网 > 北京外国语大学 > 考研经验

2015北外MTI笔译初复试经验(详细书单奉送)

  【摘要】北外身处北京,报考难度要比其他的学校略大一些,面对激烈的竞争,唯有端正心态,认证复习,才能走向胜利。

  一、个人情况
  初试:百科125,翻译116,政治70,二外法语69,专业分241,专业分数线232。

  二、初试各科书单
  1、真题
  可以在淘宝上买到从2011年到2015年齐全的,十块钱左右,还附送一些资料。

  2、百科

  《百科知识考点精编与真题解析》
  《中国文学与中国文化知识应试指南》
  《MTI真题汇编2011年&2010年》
  《中国历史文化常识全六册》
  《汉语写作与百科知识(武汉大学)》

  3、翻译

  《张培基散文》
  《高级英汉翻译教程(叶子南)》
  《英汉翻译简明教程(庄绎传)》Chinadaily
  英语点津
  经济学人&ECO中文网
  金融时报&其中文网
  政府工作报告
  英语文摘
  TIME
  热词新语翻译

  4、政治
  大纲
  肖秀荣1000题
  最后背了四套题的全部大题答案

  5、二外

  简明上下册
  法语动词变位册
  大学法语考研必备
  法语现代语法

  三、复试
  今年复试第一次没有笔试。面试是视译和问答。一分半时间审题,一段汉译英,一段英译汉。汉译英是讲北京跨国犯罪研究中心,有一些假大空的话。英译汉是讲地沟油,比较简单。问答时先让做了一个简单的自我介绍,然后问了有关CAT(计算机辅助翻译),上过的翻译课程,翻译经验,认为翻译有意思的地方在哪,将来想做什么职业这些,大家可以参看网上其他两篇笔译的复试考经,问题基本可以覆盖住。

  四、tips
  1、百科注意真题的复习。举个栗子:14年考了四书,15年就出了说文解字(说文解字是第一个提出四书的著作),所以对真题的词条一定要吃透,要知其所以然。

  2、词条是放在一个句子里出来的,如果不知道,别慌,根据句子来推断词条的含义。

  3、翻译里的词组翻译一定要注意对时事的关注,不要天天闷着看书,要多浏览新闻。栗子:去年RobinWilliams因为抑郁症去世,考题里就出了自闭症这个词。看新闻时多想想可能会出的点,这一块推荐大家看看TIME,淘宝上可以买到。另外Chinadaily英语点津上的词大家尽量都过一遍(3月至12月)。平时尽量多涉猎各个方面的内容。

  4、专业课比较重要,政治和二外过了线就可以了。百科容易提分,百科考好了可以弥补翻译的不足。

  5、感觉MTI笔译有扩招趋势,今年题目难度比往前下降了一些,分数线自然也提升了,今年招的人不少,明年报考的同学注意大小年的问题。

  6、大家复习时要自己勤快点,查资料,动脑子,想想命题人出题的思路,对比分析这几年的真题,不要闷着头只看书,切记。

  ▶本文系考研论坛版友亲身经历,考研帮精心整理,转载请注明出处。

  (实习编辑:秦召)

考研帮最新资讯更多

考研帮地方站

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭