对外经济贸易大学日语口译考研经验分享
摘要:从知晓录取结果与家人分享喜悦,到返回校园肝完毕业论文,一个月就这样悄无声息地轻轻过去。记得考研期间无数次幻想过考上后分享经验的
摘要:从知晓录取结果与家人分享喜悦,到返回校园肝完毕业论文,一个月就这样悄无声息地轻轻过去。记得考研期间无数次幻想过考上后分享经验的场景,每每想到就会默默发呆痴痴傻笑,如今真到了这一刻竟不知这一路的故事该从何说起。每个人的备考方法都有所不同,我的经验也未必是正确且高效的。希望米娜桑仅以此为参考,制定出适合自己的复习方案。如果这篇帖子能够激励到想要报考贸大的学弟学妹的话,也算是给我的考研之路画下一个圆满的句号了。
►自我介绍:
本科毕业于一所普通211,专四专八良好,N1飘过,大学期间忙于社团活动,并不是什么混迹图书馆的学霸。考研初试成绩386,复试87.9,总排名第二。回想起来我在择校方面曾经还是走过不少弯路的。大三下刚从日本结束交换回国,当时对未来真的是一片迷茫。当得知周围同学纷纷都已决定好各自的进路,才惊觉大学四年眼看就要一晃而过,而我似乎还从未制定过一个属于自己的人生规划。
那几个月可以说是二十年来最丧的一段时期,仿佛站在一个巨大的十字路口,看着眼前川流不息的人群,听着车辆穿梭的嘈杂声音,而我孤身一人不知何去何从。有考虑是否工作,可内心总是不甘,并不希望本科学历成为自己学生时代的终点。也有考虑过是否三跨经济,但由于数学不好而无奈放弃。想来还是缺了那么一点点勇气吧,于是4月稀里糊涂地选择了某985的日语语言文学方向。可是在买完资料开始备考的时候,渐渐发现自己对于语言文学真的缺乏兴趣,相比更喜欢具有实用性的翻译学习。最终一番纠结过后,在多位好友的推荐之下7月决定报考贸大的日语口译专业。
结合我的经验来说,择校时要搞清楚“我是谁”、“我在哪儿”、“我要去哪儿”这三个问题。“我是谁”需要了解自己的实力,从本科学习中对自己做一个全方位的分析,了解自己的优劣势。切记不要好高骛远,但也别妄自菲薄。“我在哪儿”就是要明确自己在可能的竞争者中的所处位置,这需要对考研过程中出现的竞争对手进行粗略了解。而“我要去哪儿”就是要收集相关院校的资料,了解报录比、专业排名等各种信息。有的学校是你站在原地就能轻易够到的,有的你需要踮起脚尖、使出全力,而有的则是你哪怕跳起来也够不到的。这时候务必结合自己的定位和目标,选择适合自己的院校。
考研不仅是一次抉择,也注定会是一场持久战。我总结出的法宝就是:专注+坚持+方法。“专注”并非是在自习室呆了多久,而是你每天的有效学习时间。既然来了自习室,就请放下手机,拔掉耳机,让自己全身心投入学习。考研前期能够保证每天8个小时以上的有效学习时间,牢牢打好基础,那你就已经胜利了一半。“坚持”方面能说的就很多了。考研er们在经历备考初期的满腔热情后,一夏天的暑气似乎也会带走曾经的斗志,差不多在九月都会进入一个瓶颈期,感到懒怠,厌倦学习,这时候坚持就显得尤为重要。所以一定要明白自己为了什么考研。是为了换一个城市,寻找更高的平台和就业机会呢?还是提升学历含金量,强化自己的专业素养?总之别忘了自己是为了什么而出发,别忘了答应自己要去的地方,无论有多难,有多远。
啰啰嗦嗦了这么多,别着急,下面马上上干货,谈谈我各学科的复习方法。
【日语翻译基础】150分
这门课可以说是四门考试科目中重点中的重点,所以个人建议应把最多的时间放在它身上。专业课书单方面前辈们已经介绍的很详细,就不过多赘述了。
我的方法是每天集中3-4小时的时间做翻译练习,日翻中和中翻日穿插进行。这里就要说一下计划的重要性。从定下学校买好复习资料后,先给自己接下来的几个月做一个整体的规划,比如专业课书要看完哪几本?分别多长时间看完?什么时候结束一轮复习?我相信一个善于规划的人,他的执行能力也不会太差。当然这些计划都不是一成不变的,随着每天的复习进度,你都可以针对自己的情况进行相应调整。要学会使巧劲,而不是一味地砸时间死学习,这个切记。
翻译训练是一个长期的过程,没有捷径可走。每天在本子上完成一篇文章的翻译后,一定要再多花时间对照答案,查字典,将没掌握住的词汇用法记在笔记中。一些固定搭配、长难句翻译也都要一点一点去积累。然后反复翻看自己的笔记,并不断订正、总结。翻译技巧前人说的天花乱坠,也还是需要自己在不断、大量的练习中去体会。笔记记得再多也不是你的,唯有用心记在脑海里方能为你所用。
还有要说的就是多做真题!目前官方可以买到的有13-16年的真题,17年的今年9月学校才会提供。贸大每一年的题型都有细微调整,往年的短语互译倾向于考察经贸类以及时事热点词汇,俗语谚语也有涉及,但都较为常见难度不大。而今年的短语互译大多考的很偏,出现了很多不常见的俗语,比如阿吽の呼吸、鶴の一声π__π也算是给大家提个醒吧,专业课上千万不要抱着侥幸心理,认为学校有些方面没有考过就不去复习,这样很有可能会吃大亏的。真题中的段落翻译也可以多做几遍,都是很好的翻译素材。对于把握贸大的出题方向和保持手感都是很有帮助的。
【翻译硕士日语】100分
这一部分的复习与日语翻译基础是相辅相成的,个人感觉难度不高于N1。题型分为选择、阅读和作文。往年30道选择题都是对于N1、N2的语法知识进行考察,然而今年改为了词汇辨析+语法。所以还是那句话,不要根据出题方向确定复习范围,全方位复习,以不变应万变才是王道。语法方面我自己整理了一本笔记,外加学姐提供的语法书,用来备考绝对绰绰有余了。阅读我没有准备太多,做一些N1和专八阅读保持手感即可,这方面复习看个人,我就不多说了。作文方面,建议时间充裕的话每周写个一篇找找感觉,平时做阅读的时候也可以有意识地去看看别人的文章是如何写的,语法和词汇还是有很多可以借鉴的。
【汉语写作与百科知识】150分
这一科可以说是我最苦手的,因为一直没有找对学习方法,所以拖到快11月才开始正式复习。百科这部分总共有50道选择题,往年的情况是看好前辈的推荐书目和复习资料,考个35+不成问题。但今年出题方向变动较大,题目越来越灵活,更加考察大家的平日积累。所以这方面还是需要多看书,关注历史、地理等人文常识,没有什么快速提高的方法。
应用文的话套路还是比较多的。没有经验帖中说的那么轻松,因为从没有接触过应用文写作,所以当时备考期间硬是逼着自己整理了一整本范文。我的经验来看,光记住各个类型的文章格式是不够的。大作文方面,建议平时多关注时事。和高考作文不同,个人认为研究生考试的作文更看重的是独立思考的能力,文笔反而是其次。行文逻辑严谨,语言表达清晰,相信都会有一个不错的分数。
【政治】100分
这一科我考的实在不算好,只有66分,所以谈不上什么经验之谈。可以多看看考研帮上政治大神的复习方法,总有一款适合你。我当时用过的资料有风中劲草以及肖四肖八,第一遍复习可以买一套网上的视频课,有老师讲解的话会比自己一个人硬啃书本轻松许多。另外,北京地区的阅卷相较其他地方较为严格,主观题上会有一定的压分现象,所以一定要重视选择题
以上,就是我的初试备考经验。最后说一下这半年来的考研感悟吧。非常感谢我的人生中有过考研这段宝贵的经历,它带给我的成长不仅仅是专业知识水平上的提高,更多的是一种心智的磨砺,毅力的考验。我一直相信当你对一件事倾注100%的全力时,那么事情就会朝着你长久以来预期的方向去发展。命是弱者的借口,运是强者的谦辞。好走的路都是下坡路,迎难而上,方能遇见更好的自己。愿你们这一年风雨兼程,咱们贸大再会!
声明:本文来源考研论坛,作者:秦慢慢777,点击查看文章来源,转载请注明作者和出处。如有版权问题请发邮件到suggest@kaoyan.com,联系帮帮小编处理。
(实习小编小谭,既然选择了远方,便只顾风雨兼程。)
- 2020-02-2720考研之对外经济贸易大学精华经验真题汇总【入版必看】
- 2023-05-0917国贸院金融学长分享万字超详尽815经验+初试复试资料分享
- 2022-08-15对外经济贸易大学815经济学考研高分学姐答疑课
- 2022-08-04对外经济贸易大学考研法学高分学姐答疑分享课!
- 2022-07-18“学硕”“专硕”有不同,考生如何分辨清?
- 2022-07-15对外经济贸易大学MA考研高分上岸学姐答疑分享
- 2022-07-14对外经济贸易大学435保险考研高分学姐答疑分享
- 2022-07-13对外经济贸易大学815经济学综合考研高分上岸学姐答疑分享
- 2022-07-07贸大高分学姐为432应统考研er进行月度答疑解惑
- 2022-06-22对外经济贸易大学23年433税务专硕考研备考直通车!