研招网 > 江苏研招网 > 中国矿业大学 > 考研大纲

2014年中国矿业大学055101英语笔译专硕考研大纲


  英语翻译基础 357
  1.《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,第二版,清华大学出版社,2008年。
  2.《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。

  一、考试目的与要求目的:
  《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学
  考试的基础课考试科目,目的是考察考生的英汉互译实践能力是
  否达到进入MIT学习阶段的水平。
  1.要求:1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
  2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。
  3.具备较强的英汉/汉英转换能力。译文忠实原文,无明显误
  译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个外语单词,
  汉译英速度为每小时200-250个汉字。
  二、考试范围
  考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。
  三、试题结构(包括考试时间,试题类型等)
  1.考试时间180分钟,满分150分。
  2.词语翻译:汉/英各15个词语,每个1分,总分30分。
  3.英汉互译:英译汉为250-350个单词的文章,汉译英为150-
  250个汉字的文章,各占60分,总分120分。

考研帮最新资讯更多

考研帮地方站

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭