2015年上海理工大学055100翻译硕士专硕考研大纲
考研网快讯,据上海理工大学研究生院消息,2015年上海理工大学翻译硕士专硕考研大纲已发布,详情如下:全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学
考研网快讯,据上海理工大学研究生院消息,2015年上海理工大学翻译硕士专硕考研大纲已发布,详情如下:
全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试
考试总纲
总则
全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生
指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高
层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力
的培养。全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同
等学力)人员,具有良好的双语基础。
根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司
[2009]22号文件精神,现制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。
.
一、考试目的
本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,
招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500
分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。
二、考试的性质与范围
本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值
100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国
语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),
第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德
汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士
X语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生
的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考
生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。(考试科目名称及代码参见教
学司[2009]22号文件)
三、考试基本要求
1.具有良好的外语基本功,掌握6000个以上的选考外语积极词汇。
2.具有较好的双语表达和转换能力及潜质。
3.具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为
母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。
四、考试时间与命题
每年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。由各招生院校MTI
资格考试命题小组根据本考试大纲,分别参照翻译硕士外语考试《翻译硕士X
语》、基础课考试《X语翻译基础》及专业基础课考试《汉语写作和百科知识》
考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施。
您所下载的资料来源于kaoyan.com考研资料下载中心
获取更多考研资料,请访问http://download.kaoyan.com
五、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门
“考试内容一览表”。
六、考试内容
见以下分别表述。
全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试
- 2022-02-212022上理外国语言文学初试回忆版真题二外日语
- 2021-03-2619英语语言文学 题型
- 2021-03-18外应经验贴
- 2020-09-18上海理工大学 2020英语笔译
- 2020-04-24上海理工mti经验贴
- 2020-03-072014年上理考研复试(笔试)参考书目、考试范围
- 2019-07-2216上理出版艺设初试经验贴
- 2019-03-09MTI笔译复试贴
- 2019-02-22调剂必看:解答一位研友的疑问,一通百通
- 2019-02-17师弟师妹快来看啊~复试技巧及导师选择