天津科技大学外国语学院硕士生导师介绍:江治刚
个人简介办公电话:电子邮件:jiadam@tust.edu.cn通讯地址:研究方向:社会翻译学(主要考察翻译实践与社会变革的关系)招生专业院系名称专业大类一级
个人简介
办公电话:
电子邮件:jiadam@tust.edu.cn
通讯地址:
研究方向:社会翻译学(主要考察翻译实践与社会变革的关系)
招生专业
院系名称 | 专业大类 | 一级学科 | 专业代码/专业名称 | 学位类型 | 招生类型 | 类型 |
---|---|---|---|---|---|---|
外国语学院 | 文学 | 外国语言文学 | 050211 外国语言学及应用语言学 | 学术型 | 硕士 | 全日制 |
代表性论文
代表性论文:
1.主权规范传播与中国近代主权观的形成——基于国际规范传播的翻译实践视角.《外交评论》,2018(02).
2.文本话语、身份建构与“遏制”战略:一项基于批评话语分析分类法视角的研究.《外语研究》,2016(06).
3.诗:出有名,无达译——论詹姆斯·乔伊斯的诗歌创作与翻译.《大连海事大学学报(社会科学版)》,2017(06).
4.一个语言现实主义的故事.《话语研究论丛》,2016(2).
5.语言、语言力与国际规范传播,《国际政治语言学:理论与实践》(论文集),世界知识出版社,2017.
6.翻译、身份与国际体系冲突,《国际政治语言学:理论与实践》(论文集),世界知识出版社,2017.
博士论文:
规范冲突、翻译实践与规范的本地社会化.外交学院,2017.
主要著作
编译著:
1.《经贸英语翻译》(执行主编),对外经贸大学出版社,2016.
2.《英语阅读教程》(执行主编),对外经贸大学出版社,2012.
3.《家有男孩》(第一译者),广东旅游出版社,2006.
4.《足球史》(第二译者),希望出版社,2005.
科研项目
主持天津市哲学社会科学研究规划项目“翻译的政治:从翻译的政治视角到政治的翻译路径的演变”(TJWW13-032)。