2011年上海交通大学0551翻译硕士考研大纲
考研网快讯,据上海交通大学研究生院消息,2011年上海交通大学翻译硕士考研大纲及考试科目已发布,详情如下:055100翻译硕士考试总纲总则全国翻译
考研网快讯,据上海交通大学研究生院消息,2011年上海交通大学翻译硕士考研大纲及考试科目已发布,详情如下:
055100翻译硕士
考试总纲
总则
全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司[2009]22号文件精神,现制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。
.
一、考试目的
本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。
二、考试的性质与范围
本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士X语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22号文件)
三、考试基本要求
1.具有良好的外语基本功,掌握6000个以上的选考外语积极词汇。
2.具有较好的双语表达和转换能力及潜质。
3.具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。
四、考试时间与命题
每年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。由各招生院校MTI资格考试命题小组根据本考试大纲,分别参照翻译硕士外语考试《翻译硕士X语》、基础课考试《X语翻译基础》及专业基础课考试《汉语写作和百科知识》考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施。
五、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门"考试内容一览表"。
六、考试内容
见以下分别表述。
- 2023-05-072022上海交通大学法理学632真题背诵版非回忆版
- 2022-03-08上交21考研国务学院政治学真题
- 2021-11-12从双非到上交的逆袭(超长备考经验)
- 2021-08-28上交生科院学硕:初试406高分复习经验(上篇)
- 2021-08-1019考研安泰金融专硕经验分享
- 2021-06-042016年研究生入学考试外国语学院英语语言文学经验分享真...
- 2021-03-22一战上交文创382 初复试第一
- 2021-03-152017学姐上海交通大学生物学最全考研经验
- 2021-03-15上交617微生物11-16真题
- 2021-03-072019上交法学硕士真题