2014年暨南大学《英语翻译基础》考研大纲
一.考试目的《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT
一.考试目的
《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。
二、考试性质及范围:
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。
三、考试基本要求
1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2.具备扎实的外汉两种语言的基本功。
3.具备较强的外汉/汉外转换能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外汉/汉外转换能力。试题分类参见"考试内容一览表"。
暨南大学相关信息:
暨南大学论坛新帖:更多
- 2021-11-12双非三跨上岸暨南大学广电有诀窍!
- 2022-08-03文学史资料分享
- 2022-06-20三跨二战上岸暨大华文学院海华专业
- 2022-02-26暨南大学文/华文学院 专业课经验
- 2022-01-21暨大431 二战成功上岸,专业课由59到112的学习方法!
- 2021-04-192019暨大803经济备考经验
- 2021-04-19暨南大学2010年研究生考试各专业课真题下载(共51个专业)
- 2021-03-21暨南大学外国语言学及应用语言学考研经验
- 2021-03-11法学学硕初试复试经验
- 2021-01-05拐个弯只为找到你——暨南大学MTI拟录取
考研帮最新资讯更多