2014年暨南大学《翻译硕士英语》考研大纲
一、考试目的:《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水
一、考试目的:
《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。
二、考试性质与范围:
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。
三、考试基本要求
1.具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2.能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3.具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见"考试内容一览表"。
五、考试内容:
本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。
暨南大学相关信息:
暨南大学论坛新帖:更多
- 2021-11-12双非三跨上岸暨南大学广电有诀窍!
- 2022-08-03文学史资料分享
- 2022-06-20三跨二战上岸暨大华文学院海华专业
- 2022-02-26暨南大学文/华文学院 专业课经验
- 2022-01-21暨大431 二战成功上岸,专业课由59到112的学习方法!
- 2021-04-192019暨大803经济备考经验
- 2021-04-19暨南大学2010年研究生考试各专业课真题下载(共51个专业)
- 2021-03-21暨南大学外国语言学及应用语言学考研经验
- 2021-03-11法学学硕初试复试经验
- 2021-01-05拐个弯只为找到你——暨南大学MTI拟录取
考研帮最新资讯更多