湖南大学外国语与国际教育学院导师介绍:朱健平
姓名:朱健平 性别:男 导师类别:硕士生导师 职称职务:教授;现任湖南大学外国语与国际教育学院副
姓名:朱健平 性别:男 导师类别:硕士生导师
职称职务:教授;现任湖南大学外国语与国际教育学院副院长;中国翻译协会理事、专家会员,湖南省翻译协会副会长,中国英汉语比较研究会会员,中国比较文学学会翻译研究会会员,湖南省语言与认知研究基地“认知、阐释与翻译”方向学科带头人
最后学历:博士研究生;学位:博士
学习经历:
1986-1990长春师范学院英语专业本科学习
1997-2000广西师范大学攻读英语语言文学硕士学位
2000-2003华东师范大学攻读英语语言文学博士学位
工作经历:
1990-1993湖南黄沙坪中学任教
1993-1997湖南湘潭师范学院任教
2003-2006 浙江大学外国语学院任教
2006-现在 湖南大学外国语与国际教育学院任教
研究领域:
研究方向:翻译学、英汉对比研究
课题(包含近期主持、主研主要教学科研项目):
1)“翻译接受理论——基于哲学诠释学的翻译研究”获2007年度国家社会科学基金项目立项;
2)《翻译:跨文化解释——哲学诠释学和接受美学模式》(专著)2007年获湖南省社科基金成果评审立项;
3)“翻译学理论研究”获湖南大学2006年研究生教育创新工程研究生教材建设项目资助;
4)“复合型翻译人才培养模式探索”获湖南大学2007年校教改立项项目资助;
5)“视域差异与翻译解释的度:翻译的理想与现实”获2004年度浙江省教育厅项目资助;
6)“从哲学诠释学看文学翻译的本质特征”获2003年度浙江大学董氏文史哲研究奖励基金资助项目;
7)“翻译接受理论”获华东师范大学2002年度优秀博士研究生培养基金。
科研成果:
获得的科技成果(包括国家发明专利)奖励情况:
获奖:
1) 2010年论文《功能学派翻译理论的解构主义印记》获第六届外国语言与翻译优秀成果奖三等奖(第二作者,第一作者为本人指导的研究生);
2)2009年“英语专业创新实践教学与精英人才培养的探索与实践”获国家教学成果奖(本人排名第八);
3)2009年获湖南大学“本科毕业设计(论文)优秀指导教师”称号;
4)2008年《市场经济下复合应用型翻译人才培养模式的探索与实践》获2008年湖南大学教学成果奖二等奖(本人为第二完成人);
5)2008年专著《翻译:跨文化解释——哲学诠释学与接受美学模式》获湖南省第五届外国语言与翻译优秀成果奖二等奖;
6)2007年获湖南大学“本科毕业设计(论文)优秀指导教师”称号;
7)2007年论文《“隐含读者”观照下目的语文本与源语文本的关系》获湖南省译协第12届学术年会优秀论文一等奖;
8)2007年教材《英汉汉英翻译教程》获上海市优秀教材二等奖(本人为编者之一)。
公开出版的著作、教材或论文:
部分论文、译文(第一作者):
1)哲学诠释学对女性主义译论的解构 《解放军外国语学院学报》(第一作者蔡晓东为研究生)2011(1)
2)试论“中先西后”对严复翻译《天演论》的影响《中国比较文学》(第一作者闫亮亮为研究生)2010(3)
3)视域差与翻译解释的度——从哲学诠释学视角看翻译的理想与现实《中国翻译》2009(4)
4)功能学派翻译理论的解构主义印记《中国外语》(第一作者庞月慧为研究生)2009(1)
5)“视域融合”对目的语文本与源语文本关系的动态描述《外语教学》2009(2)
6)翻译研究·诠释学和接受美学·翻译研究的诠释学派《外语教学理论与实践》2008(2)
7)“标准读者”观照下目的语文本与源语文本的关系《外语教学》2007(4)
8)英语长句翻译“五步法”――对比语言学观照下的英语长句翻译思维和教学模式《大学教育科学》2007(2)
9)“隐含读者”观照下目的语文本与源语文本的关系 《外国语》2007(1)
10)文本的未定性与翻译的解释性 《西安外国语学院学报》2006(4)
11)翻译即解释:对翻译的重新界定――哲学诠释学的翻译观《解放军外国语学院学报》2006(2)
12)公共视域与翻译解释的有限性—兼论公共视域与规范的异同《外语教学》2005(6)
13)关于翻译研究各流派分类的现状分析《解放军外国语学院学报》2004(2)[该文收入罗选明主编《中华翻译文摘》(2004-2005卷),清华大学出版社,2009]
14)对翻译研究流派的分类考察《外语教学》2004(1)
15)从汉英音韵对比看中国传统翻译标准观《外语教学》2003(2)
16)归化与异化:研究视点的转移《解放军外国语学院学报》2002(2)
17)现代阐释学和接受美学在我国翻译研究中的运行轨迹《上海科技翻译》2002(1)
18)“相似便直译,不相似便意译”吗?《国外外语教学》2002(1)
19)我喜欢西方情调(译文)《当代外国文学》2000(4)
20)俗话(译文)《当代外国文学》1999(4)
21)语气与礼貌原则《湘潭师范学院学报》1999(5)
22)桑德拉回家(译文)《当代外国文学》1998(4)
著作(含专著、教材、译著):
1)《巴菲特计划——只有巨富才能拯救》(译著),湖南文艺出版社,2010
2)《领导大智慧》(译著)浙江人民出版社,2008
3)《翻译:跨文化解释——哲学诠释学和接受美学模式》(专著),湖南人民出版社,2007
4)《英汉互译实践教程》(教材,副主编),湖南人民出版社,2007
5)《法国》(AA带我游世界丛书)(译著),译林出版社,2005
6)《英汉汉英翻译教程》(教材,参编),高等教育出版社,2003
7)《错将妻子当帽子》(译著),译林出版社,2003
8)《重组话语频道》(译著,参译),中国社会科学出版社,2000
9)《后理论:重建电影研究》(译著,参译),中国社会科学出版社,2000
- 2020-03-07湖南大学2017年初试真题经验汇总
- 2023-04-27湖南大学金统院应用经济学考研经验
- 2022-01-232020湖南大学生物学考研经验帖
- 2022-01-20湖南大学2022年333真题
- 2021-10-0919湖大新传(专硕)高分上岸经验帖
- 2021-04-23湖南大学学科语文411分复习经验
- 2021-03-27湖大的生物学院经验帖
- 2021-02-07【湖南大学】【历年真题合集】
- 2021-01-22湖南大学学科教学(语文)初试高分,复试笔试第一。
- 2020-10-042019湖南大学国际商务考研经验贴