研招网 > 福建研招网 > 中共福建省委党校 > 考研经验

2012年福建省委党校在职翻译硕士考研经验


  翻译基础呢,由于翻硕偏实践,所以张培基的散文选我只是随便看看,欣赏而已!对于练习,我个人强烈推荐人事部笔译实务3。我买了教材和练习题,整个翻译复习主要就是靠这两本书,尤其是练习题那本,每篇翻译都分析的很详细,教材文章有点长,难度也大些,但练的时候对自己要求高点也不错。翻译这个东西我觉得主要还是要练笔,多写多练,我把这两本书上的每一篇都自己翻了一遍,翻完自己对着看和比较,不断总结,渐渐地感觉很多东西都是有套路的,自我感觉也进步不少。前面的词语翻译和缩略词,我跟很多人一样,就是把中国日报从A到z那些翻译词汇下载下来,每天记点,缩略词是把各个学校考过的全整理到一起自己再看看,因为很多学校出题都会重复的,也买了一本缩略词字典,把上面那些自认为可能考的也记了,太专业的就算了(不过今年石大好像没考缩略词,但大家还是别大意,多准备一点没差)。平时也看看中国日报网站上面的翻译版块,有时也会做做上面的篇章翻译,文章不长,但内容很新,然后看看别人的译文和老师的点评,上面很多东西都值得我们学习!其他的书零零散散也看了一点,但主要还是前面说的这两本书!
  百科这门我刚开始也是不晓得怎么准备,每天也就东看西看,想着扩大一下知识面,后来觉得这样没系统也是不行,还是要认真准备!石大是考名词解释,我觉得名词解释比选择题好,尽管耗在写字上面的时间多点,但至少它是答到就有分,后来也像整理缩略词一样把所有学校考过的,论坛上其他同学整理的名词解释全部汇集在一起,然后我分析了一下石大去年考过的题目,发现它也是分版块的,比如考到了自然现象,历史人物,哲学家,政经热点词汇,所以我也针对性得在百度百科上面找了很多词,这样我找的整理的加在一起也不少了,每天都看,前后看了好多遍,今年考的20个我有18个准备到了,考完兴奋得不得了。然后作文这块,虽说文科出身,但几年不写作文也是不行,而且我看很多学校出的题都是要你有自己的见解,我自己不行,那我就借鉴别人的,我每周买一份南方周刊和一份杂志,上面有很多评论,很独到的分析,让人有启发,每天在零碎时间翻翻看看,既让自己了解时事,也能培养一下自己的分析能力!那个应用文是到最后一两个月才看的,主要是看看各种格式,用的是夏晓鸣的应用文写作,还不错,这个不用花太多时间!
  政治这个就不多说了吧!我是从暑假开始看的,没有报全程班,自己看了几遍,没有特意去背,题目也做了,最后报了一个冲刺班,主要是让老师带着梳理一下重点,感觉还不错,真题也是做了选择,主观题全部是看的!考的结果也还好!
  以上就是我的备考过程,大四我的三个室友都在外实习,所以我是一个人在宿舍看书的,很孤单也很享受,至少我不用每天去占座,也不用大冷天的起早,我每天睡到自然醒,但我保证每天都有10到11个小时的学习时间,早上起晚了,我晚上就会多学一点,而且我觉得我晚上效率还高点,所以每天睡很晚也不会有太大负罪感,所以我的重点是要比效率而不是比时间!

中共福建省委党校相关信息:

返回中共福建省委党校

考研帮最新资讯更多

考研帮地方站

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭