上海对外经贸大学研究生专业介绍:翻译
翻译专业硕士:本专业主要培养具有口笔译能力的、高层次、应用型专门人才,使学生具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,掌握
翻译专业硕士:
本专业主要培养具有口笔译能力的、高层次、应用型专门人才,使学生具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,掌握翻译相关计算机技术和其他辅助技术,有大量的翻译实践经验,对翻译市场需求较为熟悉,培养能够胜任媒体、出版、政府及企事业单位翻译部门等语言操作类岗位的高级翻译人才。本专业学制为三年。在规定时期完成课程学习,但未完成学位论文者,可申请延长学习年限,累计延长学习年限一般不超过一年。研究方向包括英语笔译和英语口译。根据MTI教学指导委员会要求,本专业鼓励学生参加各种形式的翻译实践,鼓励学生通过实习基地等了解翻译业界现状和需求,要求学生笔译方向在读期间需完成不低于15万字的翻译量、口译方向不低于600磁带时的翻译量。鼓励学生通过基本翻译理论的掌握,总结规律,提高解决翻译实践中具体问题的能力。本专业学生不进行中期学术能力审查。本专业的课程采取讲授、讨论、专题、实践项目等方式进行,对硕士研究生的培养实行导师负责制。
Master of Translation and Interpreting (MTI) M.A. Program The program aims to enhance students’ abilities of interpreting and translating, and train them in the use of modern technologies and methods such as digitalized simultaneous interpreting training system and translation software such as SDL Trados. MTI is a market-oriented program that enables students to take up interpreting, translating and other related tasks in cross-cultural communication and dialogue.
- 2021-10-01.........
- 2021-03-01南京财经大学812
- 2020-10-21求国际商务资料
- 2020-07-21美学
- 2022-01-16安师大
- 2020-04-03浙大材料科学基础第1前辈的经验分享十初试复试
- 2020-04-03浙大教育学综合高分学长的经验分享
- 2020-04-03浙大832机械设计基础最新复试初试资料
- 2020-04-03浙大药学基础综合第1学姐的经验分享
- 2020-04-0321浙大法学专业硕士高分学长分享资料