研招网 > 北京研招网 > 对外经济贸易大学 > 考研经验

对外经贸大学国际法2011年考研书目及复习建议



  但是不能懈怠,要开始第二遍了,这一遍的任务是归纳,归纳的内容是每个案例的FACTS、ISSUE、RULES以及案例的框架(比如当事人有几点抗辩理由,法官是如何一一支持或反驳的;又如当事人请了哪些证人、法官对这些证人的观点怎样等等)、还有重点段落重点句的翻译等等,这些东西只要保证自己以后看见能理解,长短都行,写在书上或者笔记本上都行。如前所述,我偏好于写在书上,而且很简略,查阅的时候很方便,马上就能想起这里讲的是什么。第二遍的时间很快,一天可以做三个甚至五六个(主要是暑假时间多),但这一遍确是最重要的!这样一来第二遍两个月左右就能结束,这时已经开学了。

  九月之后的时间就很宝贵了,专业一的几本书要一本一本吃、做笔记,英语的反复练习,政治也逐渐加入,案例的时间就不要花太多了。但从十月开始到考试的这段时间,案例也不能完全放下,但是时间也绝对不能花太多,这段时间内以复习第二遍归纳的内容和第一遍归纳的单词为主,查缺补漏,在考试前做到一般案例再翻一遍,重点案例再翻两遍(至于什么是重点案例,你之前看了两遍肯定已经能把握了,实在不行到时再向我要)。(第三、四遍)

  ③有关案例后的简答题的问题。如果第二遍你认真弄了,那么你会发现这些简答的答案一定包含在你的归纳当中。如果还有你没归纳到的,这说明你的归纳不够到位,应当回去查缺补漏。至于开放性的(比如“按照中国法会怎么办”、“你认为法官判得对不对”等等),最好也认真查找相关资料多思考,只会有益无害。

  ④在看第一遍的时候,如果遇到不能理解的法律规则问题,应当去查书,比如合同法的查《美国合同法》,公司法的查《西方国家公司法原理》,以此类推。

  ⑤至于解决生词的字典,并没有什么偏好,但一定要准确,否则会误入歧途。开始我一般是直接查金山词霸,后来买了本《元照英美法词典》,好贵好大好砖头,毕业回家负担好大!T_T...后来发现有个台湾网站提供在线查元照和另外一本牛津法律词典(貌似),请参见http://totoolaw.com/viewthread.php?tid=14114,里面还提供几本字典的PDF下载,但是放心,你会发现你你会后悔用PDF阅读器查单词的,如果你的电脑不甚给力的话~哈哈,当然如果财力允许的话,什么《元照》《布莱克》你尽管往家里搬。

  ⑥这两本案例选的都是非常经典的案例,其中尤以粉皮合同法部分和绿皮公司法有关公司治理部分最为经典。经典意味着什么?意味着你能在网上搜到呗!直接Google案例名(支持韩寒,拒绝百毒!),出来的资料中文的英文的够你看一阵子了。如果网站被伟大的防火长城墙了,你还需要一把梯子,此处不述,谢绝跨省。

  ⑦当你看完这两本案例的时候,当你两本案例都做满笔记和批注的时候,当你一遍一遍翻阅自己努力的成果的时候,那种成就感,我想我无须多言,你懂的。

  II.法条:

  1.CISG(联合国国际货物销售合同公约)

  这是考贸大最最最重要的法律文件,三个原因,第一,在专业课一中,买卖法部分基本考的就是CISG的具体内容;第二,专业课二中,CISG是连续多年出现的翻译热点,而且是极具挑战性的汉译英。(第三个原因见下文)这样一来,CISG的重要性便不言而喻了。

  CISG除去后面的政府间部分不会考之外,前面的88条是非常重要的。具体学习方法是打印一份左右中英对照的CISG(可以向我要),先不看英文原文,试着用自己的语言翻译到英文,然后对照,划出那些你错了的、没见过的单词和表达方式。每天坚持至少做一条,短的每天还可以做几条,太长的话可以分几天来做。CISG和案例这两件事是一定要从最开始就准备的(这两件事有时会很烦,有时会做到你想撕书、想骂街,但请一定坚持下去)。

  做完第一遍后回想你会发现,基本不太记得了……但没关系,很多表达发生已经悄悄刻进你的脑海了,因为经典表达在不同法条中会重复多次,之后的第二遍第三遍等等也就快了。

  和案例不同,CISG的复习就算在9月之后也不能停,要保持这种feel,口译什么的反正也快,不占时间,每天翻译一点点就ok。把那些你觉得变态的表达做记号,之后各个击破。

  到了考试前一个月,CISG就要开始最后一遍了,要求笔译。因为很多单词很可能你会读不会写,这个时候,你就会发现什么叫“下笔如有神”了,相信我,你写出来的就是标准答案。这里要注意一点,有些表述是有规律的,比如同一个“特定的”,表述“特定的时间”是specific,“特定的地点”是particular,又如“交付”(deliver/hand over/transfer),再如“按照”(under/according to/in accordance with)。这种并不是乱写的,都有规律,要注意总结。但有的时候同一个中文表述的英文形式只是形式(如词序)有差异,这时千万不要钻牛角尖,尽管忽略,记住一种表述就行了。

  一直到考专业课那天中午,CISG还是要翻的。我就是吃了这个亏啊。我以为连续考了N年不会再考CISG了。翻到66条我就午睡了。结果下午考的73条,当时我就震惊了。

  咆哮完毕,继续。

  2.中国公司法法条

  公司法一般考汉译英。经我验证,中国公司法就没有标准的官方英文版,我去年也是找了很久才得出这个结论,所以找一份差不多的就行了。看公司法最重要的是那些专有名词的表述,比如董事会board of directors,又如监事supervisor等等,这项归纳工作后期做就行了(暑假之后)。句法表达之类的不用着急,因为翻译法条所需的英文表达方式你在CISG的几次历练中已经达标了(这也是CISG为什么最最最重要的第三个原因),到时考试时现编就行了。这也是能力的一种体现,因为背下来是不可能的,法条太多了。当然挑几个重点法条背背也是可以的。

  3.中国入世议定书

  这份文件主要考英译汉,因为过于专业化,太难。这是初试中为数不多的和国际经济法(其中的WTO法)有关的文件,在这份文件的英文版中,会出现很多变态的长难句和一些生词,这也是对英语能力的一次挑战。学习方法和公司法差不多,但又有差异,因为主要考查方式不同(英译汉)。首先是归纳生词和惯用表达方式,然后就是试着翻译看差异。这项工作在暑假后做也就行了,不宜太早。

  4.其他

  除了上面这几份法条,其他诸如《合同法》之类的法条就没必要看了,一来太多你也看不完,二来根本就没有官方英文版你找谁去看,三来你在CISG惨无人道的折磨中已经学会编法条了!而且编得会很靠谱!

考研帮最新资讯更多

考研帮地方站

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭