2014年青岛大学考研复试方案
写在前面:随着2014年34所自主划线院校考研分数线
002外语学院
德语语言文学(050204):
鉴于德语语言文学专业学科的特点,将采取口试和笔试的相结合的方式,对考生进行综合素质的复试。
笔试内容:第二外语(见学校统一安排,每个进入复试考生必须参加)。
(一)主要方式
图表描述或文章阅读理解,复试小组教师针对图表或文章提问。每名考生抽取一套题目,准备10分钟,之后按照要求回答问题并接受提问。主要测试考生的德语语言表达能力和解决实际问题的能力,注重考生的综合素质。分值为100%。
时间:每名考生的时间一般不少于20分钟。
(二)主要内容
1、专业素质和能力
(1)通过考生的自我介绍了解考生本科阶段学习情况和成绩;
(2)全面考核考生对本学科(专业)理论知识的掌握情况和应用能力;考核考生发现问题、分析和解决问题的能力;考核考生对本学科发展动态的了解以及在本专业领域发展的潜力;
(3)德语语言基本功,特别是听的能力和语言表达能力;
(4)创新精神和创新能力。
2、综合素质和能力
(1)知识视野以及本学科(专业)以外的学习、科研、社会实践(学生工作、社团活动、志愿服务等)或实际工作表现等方面的情况;
(2)人文素养;
(3)举止、表达和礼仪等。
复试人员构成:硕士生导师和德国DAAD专家。
日语专业翻译硕士(055105-6):
本年度翻译硕士(日语)的复试方案拟采用笔试和面试两部分进行测试。
一、笔试:翻译硕士日语(见学校统一安排,每个进入复试考生必须参加)。
二、面试:
(一)测试分值与时间:百分制、每人20分钟
(二)测试内容:
1.日汉、汉日交替传译(50分、10分钟)
现场阅读并翻译复试小组指定的文章。本题主要考察学生的基础知识功底和语言转换能力以及对政治经济文化社会等方面的关注程度。
2.叙述研究计划(30分、5分钟)
学生就自己感兴趣的学科和研究计划进行叙述,考核人员就学生的叙述进行提问。本题主要考核学生的听说能力以及是否具有问题意识、创新精神和在本学科领域发展的潜力。
3.交流式问答(20分、5分钟)
就专业外的家庭、学习、社交、科研、社会实践等方面的情况进行交流式问答。本题主要测试学生的表达能力以及其思想品德、协作精神、性格、举止言谈以及人文修养等是否符合要求。
(三)测试人员:由5名具有导师或者博士资格的教师组成考核小组进行测试。
日语语言文学(050205):
本年度日语语言文学硕士生的复试方案拟采用笔试和面试两部分进行测试。
一、笔试:第二外语(见学校统一安排,每个进入复试考生必须参加)。
二、面试:
(一)测试分值与时间:百分制、每人20分钟
(二)测试内容:
1.阅读理解(50分、10分钟)
快速阅读理解约1000字的文章,运用本科段的专业知识和能力朗读并回答文章中的5个问题。本题主要考察学生对本科段专业知识的掌握和运用以及分析问题和解决问题的能力。
2.叙述研究计划(30分、5分钟)
学生就自己感兴趣的学科和研究计划进行叙述,考核人员就学生的叙述进行提问。本题主要考核学生的听说能力以及是否具有问题意识、创新精神和在本学科领域发展的潜力。
3.交流式问答(20分、5分钟)
就专业外的家庭、学习、社交、科研、社会实践等方面的情况进行交流式问答。本题主要测试学生的表达能力以及其思想品德、协作精神、性格、举止言谈以及人文修养等是否符合要求。
(三)测试人员:由5名具有导师或者博士资格的教师组成考核小组进行测试。
050211外国语言学与应用语言学(韩国语):
笔试:第二外语(见学校统一安排,每个进入复试考生必须参加)。
学院复试:
1、测试形式:本次复试分为笔试和面试两部分。总分值为100分,笔试占40%,面试占60%。每生面试时间约20分钟。
2、测试内容:笔试以实践为主,旨在检测考生的韩国语基础、写作等能力;面试以理
论为主,主要考核考生语言学理论、翻译理论和韩国文学、文化等综合知识。
055111翻译专业(韩语):
笔试:翻译硕士朝鲜语(见学校统一安排,每个进入复试考生必须参加)。
学院复试
1、测试形式:本次复试分为笔试和面试两部分。总分值为100分,笔试占40%,面试占60%。每生面试时间约20分钟。
2、测试内容:笔试以实践为主,旨在检测考生的韩国语基础、写作等能力;面试以理
论为主,主要考核考生语言学理论、翻译理论和韩国文学、文化等综合知识。
050211外国语言学及应用语言学(英):
按照学校硕士研究生分专业复试方案的通知精神,结合本专业的特点以及以往的经验,英语语言学学科硕士生及翻译硕士复试采取口试和笔试相结合的方式,对考生进行专业知识和综合素质的复试。
一、学术学位
1.笔试内容:第二外语(见学校统一安排,每个进入复试考生必须参加)。
2.口试内容:测试学生语言学、翻译、文化、文学等方面的专业素质、英语听说能力、灵活反应能力以及研究发展视野和潜力。
3.时间:每个考生时间一般不少于20分钟。
4.方法:每名考生抽取一套题目,准备5分钟,简短自我介绍(不超过一分钟)后回答问题并接受复试小组成员的提问。注重考生的综合素质。
5.复试人员构成:硕士生导师。
二、翻译硕士(055101-102)
1.笔试内容:翻译硕士英语(见学校统一安排,每个进入复试考生必须参加)。
2.口试内容:主要测试学生的专业素养和潜力、现场反应能力、应变能力、英汉互译的口笔译能力等。
3.时间:每生时间一般不少于20分钟。
4.方法:考生用英文简短自我介绍(不超过一分钟)后,测试其翻译理论和翻译方法、口笔译基础知识,考生进行现场视译。注重考生的综合素质。
5.复试人员构成:翻译硕士导师。
德语语言文学(050204):
鉴于德语语言文学专业学科的特点,将采取口试和笔试的相结合的方式,对考生进行综合素质的复试。
笔试内容:第二外语(见学校统一安排,每个进入复试考生必须参加)。
(一)主要方式
图表描述或文章阅读理解,复试小组教师针对图表或文章提问。每名考生抽取一套题目,准备10分钟,之后按照要求回答问题并接受提问。主要测试考生的德语语言表达能力和解决实际问题的能力,注重考生的综合素质。分值为100%。
时间:每名考生的时间一般不少于20分钟。
(二)主要内容
1、专业素质和能力
(1)通过考生的自我介绍了解考生本科阶段学习情况和成绩;
(2)全面考核考生对本学科(专业)理论知识的掌握情况和应用能力;考核考生发现问题、分析和解决问题的能力;考核考生对本学科发展动态的了解以及在本专业领域发展的潜力;
(3)德语语言基本功,特别是听的能力和语言表达能力;
(4)创新精神和创新能力。
2、综合素质和能力
(1)知识视野以及本学科(专业)以外的学习、科研、社会实践(学生工作、社团活动、志愿服务等)或实际工作表现等方面的情况;
(2)人文素养;
(3)举止、表达和礼仪等。
复试人员构成:硕士生导师和德国DAAD专家。
日语专业翻译硕士(055105-6):
本年度翻译硕士(日语)的复试方案拟采用笔试和面试两部分进行测试。
一、笔试:翻译硕士日语(见学校统一安排,每个进入复试考生必须参加)。
二、面试:
(一)测试分值与时间:百分制、每人20分钟
(二)测试内容:
1.日汉、汉日交替传译(50分、10分钟)
现场阅读并翻译复试小组指定的文章。本题主要考察学生的基础知识功底和语言转换能力以及对政治经济文化社会等方面的关注程度。
2.叙述研究计划(30分、5分钟)
学生就自己感兴趣的学科和研究计划进行叙述,考核人员就学生的叙述进行提问。本题主要考核学生的听说能力以及是否具有问题意识、创新精神和在本学科领域发展的潜力。
3.交流式问答(20分、5分钟)
就专业外的家庭、学习、社交、科研、社会实践等方面的情况进行交流式问答。本题主要测试学生的表达能力以及其思想品德、协作精神、性格、举止言谈以及人文修养等是否符合要求。
(三)测试人员:由5名具有导师或者博士资格的教师组成考核小组进行测试。
日语语言文学(050205):
本年度日语语言文学硕士生的复试方案拟采用笔试和面试两部分进行测试。
一、笔试:第二外语(见学校统一安排,每个进入复试考生必须参加)。
二、面试:
(一)测试分值与时间:百分制、每人20分钟
(二)测试内容:
1.阅读理解(50分、10分钟)
快速阅读理解约1000字的文章,运用本科段的专业知识和能力朗读并回答文章中的5个问题。本题主要考察学生对本科段专业知识的掌握和运用以及分析问题和解决问题的能力。
2.叙述研究计划(30分、5分钟)
学生就自己感兴趣的学科和研究计划进行叙述,考核人员就学生的叙述进行提问。本题主要考核学生的听说能力以及是否具有问题意识、创新精神和在本学科领域发展的潜力。
3.交流式问答(20分、5分钟)
就专业外的家庭、学习、社交、科研、社会实践等方面的情况进行交流式问答。本题主要测试学生的表达能力以及其思想品德、协作精神、性格、举止言谈以及人文修养等是否符合要求。
(三)测试人员:由5名具有导师或者博士资格的教师组成考核小组进行测试。
050211外国语言学与应用语言学(韩国语):
笔试:第二外语(见学校统一安排,每个进入复试考生必须参加)。
学院复试:
1、测试形式:本次复试分为笔试和面试两部分。总分值为100分,笔试占40%,面试占60%。每生面试时间约20分钟。
2、测试内容:笔试以实践为主,旨在检测考生的韩国语基础、写作等能力;面试以理
论为主,主要考核考生语言学理论、翻译理论和韩国文学、文化等综合知识。
055111翻译专业(韩语):
笔试:翻译硕士朝鲜语(见学校统一安排,每个进入复试考生必须参加)。
学院复试
1、测试形式:本次复试分为笔试和面试两部分。总分值为100分,笔试占40%,面试占60%。每生面试时间约20分钟。
2、测试内容:笔试以实践为主,旨在检测考生的韩国语基础、写作等能力;面试以理
论为主,主要考核考生语言学理论、翻译理论和韩国文学、文化等综合知识。
050211外国语言学及应用语言学(英):
按照学校硕士研究生分专业复试方案的通知精神,结合本专业的特点以及以往的经验,英语语言学学科硕士生及翻译硕士复试采取口试和笔试相结合的方式,对考生进行专业知识和综合素质的复试。
一、学术学位
1.笔试内容:第二外语(见学校统一安排,每个进入复试考生必须参加)。
2.口试内容:测试学生语言学、翻译、文化、文学等方面的专业素质、英语听说能力、灵活反应能力以及研究发展视野和潜力。
3.时间:每个考生时间一般不少于20分钟。
4.方法:每名考生抽取一套题目,准备5分钟,简短自我介绍(不超过一分钟)后回答问题并接受复试小组成员的提问。注重考生的综合素质。
5.复试人员构成:硕士生导师。
二、翻译硕士(055101-102)
1.笔试内容:翻译硕士英语(见学校统一安排,每个进入复试考生必须参加)。
2.口试内容:主要测试学生的专业素养和潜力、现场反应能力、应变能力、英汉互译的口笔译能力等。
3.时间:每生时间一般不少于20分钟。
4.方法:考生用英文简短自我介绍(不超过一分钟)后,测试其翻译理论和翻译方法、口笔译基础知识,考生进行现场视译。注重考生的综合素质。
5.复试人员构成:翻译硕士导师。
青岛大学相关信息:
青岛大学论坛新帖:更多
- 2023-04-23【复试经验】青岛大学881教育管理考研复试经验之谈
- 2023-04-16【近三年分数线对比】青岛大学考研2021-2023年复试分数线...
- 2023-04-11【经验谈】23年青大社会工作考研必看!考研上岸学长初试...
- 2023-04-10【喜报】我们终将上岸!青大考研校23青大考研学员捷报频...
- 2023-04-04高分上岸的秘密找到了!青大考研校910数据结构专业学姐...
- 2023-04-03【初试经验谈】青大小学教育考研高分经验谈~快来看看学...
- 2023-04-02【经验谈】青大社会工作考研必看!上岸学长初试经验分...
- 2023-03-31正式开始!考研调剂意向采集系统今日开通啦~
- 2023-03-30【参考书目】青大910数据结构参考书目推送,你想要的都...
- 2023-03-282023年青岛大学各学院复试成绩名单汇总(持续更新ing)
考研帮最新资讯更多