研招网 > 河北研招网 > 华北电力大学(保定) > 考研大纲

2015年华北电力大学(保定)055101英语笔译考研大纲

 《357英语翻译基础》
  一.考试目的
  《357英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。
  二、考试性质及范围:
  本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。
  三、考试基本要求
  1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
  2.具备扎实的外汉两种语言的基本功。
  3.具备较强的外汉/汉外转换能力。
  四、考试形式
  本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外汉/汉外转换能力。试题分类参见"考试内容一览表"。
  五、考试内容:
  本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分150分。
  I.词语翻译
  1.考试要求
  要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。
  2.题型
  要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

考研帮最新资讯更多

考研帮地方站

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭