2015年黑龙江大学055101英语笔译考研大纲
考研网快讯,据黑龙江大学研究生院消息,2015年黑龙江大学英语笔译考研大纲已发布,详情如下:黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲考试科目名称:
黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲
考试科目名称:英语翻译基础考试科目代码:[357]
一、考试目的
英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。
二、考试性质与范围
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。
三、考试基本要求
1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3.具备较强的英汉/汉英转换能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见"考试内容一览表"。
五、考试内容
本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。
I.词语翻译
1.考试要求
要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。
2.题型
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
II.英汉互译
1.考试要求
要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个英语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。
2.题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。
英语翻译基础考试内容一览表
序号考试
内容题型题量分值时间(分钟)
1
词语
翻译
英译汉15个英文术语、缩略语
或专有名词1530
汉译英15个中文术语、缩略语
或专有名词1530
2
英汉
互译
英译汉两段或一篇文章,
250-350个单词6060
汉译英两段或一篇文章,
150-250个汉字6060
共计150180
六、参考书目
1.全国翻译专业资格(水平)考试指定教材《英语笔译实务(3级)》
主编:张春柏
版次:2012年5月第2版
出版社:外文出版社
2.全国翻译专业资格(水平)考试指定教材《英语笔译实务(2级)》
编者:卢敏
版次:2012年1月第2次版
出版社:外文出版社
- 2020-02-222017中国史736回忆
- 2020-02-21汉语言文字学语用学17真题回忆
- 2019-11-12黑大2019中国史初试回忆
- 2019-08-27黑龙江大学08-13年【真题、资料】【考研经验】大汇总
- 2019-04-19语用学文字学真题大致回忆
- 2019-01-242019黑大大学804法理宪法初试
- 2019-01-042019年黑大法学院704刑民初试
- 2019-01-03攒人品来咯19新传专硕真题
- 2018-09-072018年黑龙江大学文学院中国现当代文学真题回忆
- 2018-04-2118考研之黑龙江大学精华推荐帖汇总【入版必看】