2015年河南师范大学055101英语笔译专业考研大纲
考研网快讯,据中国研究生招生信息网消息,2015年河南师范大学211翻译硕士英语考研大纲已发布,详情如下:《翻译硕士英语》考试大纲一、考试目的
《英语翻译基础》考试大纲
一.考试目的
《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。
二、考试性质及范围:
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。
三、考试基本要求
1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2.具备扎实的外汉两种语言的基本功。
3.具备较强的外汉/汉外转换能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外汉/汉外转换能力。试题分类参见"考试内容一览表"。
五、考试内容:
本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分150分。
I.词语翻译
1.考试要求
要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。
2.题型
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
II.外汉互译
1.考试要求
要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、 表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。
2.题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。
- 2021-01-14河师大小学教育专硕 考研经验
- 2021-01-14学科教学英语经验贴
- 2020-09-25河南师范大学学科教学英语经验贴
- 2020-07-0926大龄,专科,辞职在家复习,四个月考上河师大学科英语
- 2020-04-152019河南师范大学333真题回忆版
- 2020-04-15河南师范大学学科语文考研真题回忆
- 2020-04-1519河师大858回忆版
- 2020-02-192018河南师范大学心理健康教育860发展与教育心理学
- 2019-12-08883环境保护概论
- 2019-03-04河师大19考研真题858回忆版