研招网 > 福建研招网 > 厦门大学 > 导师介绍

厦门大学英语语言文学系导师介绍:肖晓燕


  姓名:肖晓燕  
  性别:女  
  职称:副教授  
  学院:外文学院
  研究方向:有声语言及手语的传译研究,以及语言学。

  外文学院英文系副教授,硕士生导师,语言学在读博士。1991年留校任教。近期主讲课程包括:交替传译,同传实战,口译导论,视译,手语入门等。有着丰富的国内外从事同传和交传的实战经验。曾赴英国、美国、爱尔兰、奥地利等国家留学、讲学和访学。研究兴趣主要为有声语言及手语的传译研究,以及语言学。

  主要论文:

  1.同声传译的多任务处理模式. 《中国翻译》. 2001(2).
  2.厦大口译教学研究. 《外语与翻译》. 2001(4)
  3.西方口译研究:历史与现状.《外国语》. 2002(4).
  4. 美国电话口译的职业现状及理论分析. 《上海翻译》. 2009(1)
  (与Mei Nelson合著)
  5. 手语翻译理论研究―模式、内容及问题.《中国特殊教育》.2009(2)
  (与王继红合著)
  6. 社区口译新趋势:电话口译.《中国翻译》.2009 (2)
  (与郁锐玲合著)
  7. "Survey on sign language interpreting in China". Interpreting. 2009(2)John Benjami(与郁锐玲合著)
  8. "Sign language myths". Common Talk Weekly, 厦门日报,2009年11月13日.
  9. “What do top English words tell?” China Daily(Opinion), 2010年4月16日
  10. “English adopts more Chinese expressions”China Daily(Opinion), 2010年12月29日
  11. 媒体口译质量评估. 《中国翻译》2011(2).
  (与李飞燕合著)
  12. 语言研究新视角:工作记忆理论模型及启示. 《外语学刊》. 2011(4).
  (与王继红合著)
  13. 欧美手语语言学研究综述. 《中国特殊教育》. 2011(8).
  14. 语言揭示人性本质--评Steven Pinker《思想之物》. 《西南大学学报》. 社科增刊. 2011 (12).
  (与Mark Hilton合著)

  主要编著:

  1.《新编英语口译教程》. 上海外语教育出版社. 1999
  (与林郁如等合著,该教材荣获2002年全国普通高校教材二等奖)
  2.《英语口译资格证书考试模拟题集锦》. 鷺江出版社. 2003.
  3.《英语口译资格证书考试培训教程》. 鷺江出版社. 2004.
  (与庄鸿山合著)
  4. 《口译教程》. 上海外语教育出版社. 2006.
  (与雷天放、陈菁等合著,普通高等教育“十五”国家级规划教材)
  5.《走进口译》. 上海外语教育出版社. 2006.
  (与杨柳燕编译,欧盟亚洲联系口译项目多媒体教学资料)
  6.《手语翻译概论》,郑州大学出版社.2009.
  (张宁生、孟繁玲主编,普通高等教育“十一五”国家级规划教材)
  7.《视译》,上海外语教育出版社,2011.
  (陈菁主编,本科翻译专业教材)

  科研项目:

  2011-2013:主持国家语委十二五规划项目“中国电视手语问题及对策研究”(YB125-37)
  2008-2011:主持国家社科基金青年项目“手语翻译理论建构”(08CYY005)
  2008-2009:主持福建省社科基金项目“手语翻译研究”
  2005-2006:参与“支持东北大学开展口译理论与教学研究”项目;
  2004-2005:参与欧盟“亚洲联系:口译国际合作项目”;
  2004-2005:参与福建省社科基金项目“口译质量评估”;
  2002-2003:参与“欧盟支持中国加入WTO口译员培训”项目;
  1994-1998:参与英国文化委员会译员培训项目。

  如果发现导师信息存在错误或者偏差,欢迎随时与我们联系,以便进行更新完善。联系方式>>

考研帮最新资讯更多

考研帮地方站

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭