西安外国语大学高级翻译学院介绍
高级翻译学院是教育部批准设置的本科翻译专业、翻译硕士专业学位培养单位,现为国家级应用型翻译人才培
高级翻译学院是教育部批准设置的本科翻译专业、翻译硕士专业学位培养单位,现为国家级应用型翻译人才培养模式创新实验区、国家级特色专业(翻译),教学团队为陕西省省级教学团队。
学院坚持“高起点、厚基础、重应用”的教学原则,系统开展文化翻译、商务翻译、科技翻译教学。基础阶段讲授中国文化、西方文明史、专门用途外语、新闻写作、技术写作等通识课程。高年级重点讲授项目翻译、新闻编译、计算机辅助翻译、视译、交替传译、会议口译等特色课程,依托计算机辅助翻译实验室和同声传译实验室,综合培养学生的译者素养和国际信息传通能力。聘请南京大学许钧为特聘教授,国际译联秘书长弗朗兹•德拉特、联合国译员陈峰、北京大学王继辉、香港理工大学朱志瑜、南开大学王宏印、北京语言大学刘和平等20余名国内外知名学者为客座教授。
学院设有项目翻译中心,完成了陕西省人民政府、环球时报、商务印书馆、外语教学与研究出版社委托的大型翻译项目,承担了“第十五届国际古迹遗址保护大会”、“第四届亚太可持续发展交通与环境技术大会”、“世界妇女基金会亚太会议”等30余次国际会议的口译工作。
学院设有翻译教学研究中心,完成“应用型翻译人才培养模式创新与实践”、“翻译专业特色课程行动研究”省级教改重点课题2项,国家社科基金、陕西省社科基金、陕西省软科学等课题8项;在《中国翻译》、《外语与外语教学》等CISSCI刊物发表论文10余篇;获陕西省普通高校教学成果特等奖1项、二等奖2项;出版学术译著5部,《阅读的历史》被评为国家图书馆“文津图书奖”推荐图书、获陕西省第十次哲学社会科学优秀成果二等奖。
学生获第三届“新纪元全球华文青年文学奖”文学翻译组优秀一等奖、全国翻译形象大使大奖赛“十佳”称号、CCTV迎奥运“希望之星”英语风采大赛西北赛区一等奖、中译杯全国高校口译大赛同传组、交传组二等奖、海峡两岸口译大赛总决赛二等奖等30余个省级以上奖项。考研录取率为85%,录取院校主要有北京大学、浙江大学、中国人民大学等。就业层次高,主要单位有联合国粮农组织、中国日报、环球时报、普华永道、中国民航、中国银行、华为技术有限公司等国际知名机构或企业。