天津大学研究生专业介绍:翻译硕士MTI(专业学位)
翻译硕士专业学位,即Master of Translation and Interpreting,简称MTI
学科简介与研究方向
翻译硕士专业学位,即Master of Translation and Interpreting,简称MTI,是经国务院学位委员会批准实施的全国专业学位教育。天津大学翻译硕士专业学位拥有良好的学科条件和高素质的师资队伍,另聘有多名中外资深翻译专家作为客座教授或兼职教授。本专业教学条件先进,设有语音实验室、多媒体教室、同声传译教室和同声传译会议厅。设有4个研究生教学实践基地。
学科目标
培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家经济、文化、社会发展需要的高层次、应用型高级职业翻译人才。
培养方式
1.实行学分制,全日制脱产学习,学制两年。2.分为英汉双向口译和英汉双向笔译两个方向。3.重视实践环节。采取课程学习与专业实践相结合的培养方式。要求学生至少有15万字以上的笔译实践或不少于400小时的口译实践。4.重视研究能力。要求学生在学位论文答辩前应至少在国内外学术刊物上公开发表学术论文一篇。5.实行双导师制,其中一位导师来自学校,为第一导师;另一位导师为本领域具有高级职称的资深翻译专家。
学习年限:2
- 2017-07-0220考研之天津大学精华经验真题汇总【入版必看】
- 2020-12-302019翻硕MTI真题回忆
- 2020-12-30天津大学二战翻译硕士经验贴
- 2020-12-30天津大学翻译硕士初复试经验帖2017
- 2020-12-30一志愿天大翻硕差两分,走上心酸调剂路
- 2020-09-20辞职三跨上岸天大心理学专硕
- 2020-08-25运筹学资料分享
- 2020-07-2019土木专硕405高分学长经验分享
- 2020-07-15天大环境工程851考研经验分享
- 2020-06-19天津大学金融专硕17年经验帖