研招网 > 重庆研招网 > 西南大学 > 考研经验

2011年西南大学微生物考研之复试阶段

  对于考试的结果怎么样,我没有像其他同学去对答案、估分。因为我十分清楚自己的处境——如果批卷老师发善心,按照正常顺序批阅那三道政治大题,那么我一定能过初试的(即使后面的英语考得不顺,但也不会差到哪里去,同时专业课的成绩,我有信心都在110~120左右),但如果老师不以慈悲为怀,那我过初试的机会就一点也没有,因为三道大题的分值是三十分,剩下的那些题我再怎么厉害,也不可能拿到55分以上。而我又是个悲观主义者,凡事都作最坏的打算,对能进入初试并不抱太大期望,所以寒假里我开始积极找工作,并找到了一份看起来不错的工作,“一颗红心,两手准备”。

  由于老师一直催着我要毕业论文初稿,因此我买了3月2日的火车票,打算奔赴学校。当时火车是3月2日凌晨2:30的,所以我1日下午就坐汽车到了安阳。离火车出发还有几个小时,闲着没事,就去车站边的一个网吧里上网,在QQ上朋友告诉我西南大学的初试成绩2月28日就出来了,让我赶快查查。听到这个消息后,我怀着忐忑不安的心情打开中国研究生信息网,找到西南大学研究生入学考试成绩查询的网页,将准考证和身份证号码输进去,用颤抖的食指按下了左右我心情的Enter键,映入眼睛的成绩让我大吃一惊:英语63,政治75,普通生物学108,生物化学122,总分368。

  政治分数之高让我大吃一惊(其他科目的分数在我预料之中),因为按我预想,即使老师心情好,按照正常顺序改卷,我的政治成绩也不会超过70分,最多60分,没想到最后的分数居然这么高,那时候的心情如果用一个成语来表达的话就是“欣喜若狂”。还好当时我心存理智,知道自己是个 “淑男”,没有大声喊出来,否则会被网吧里的人当怪物来看的,只是暗地里用手狠狠地掐了大腿几把。坐上火车后,我的心情久久不能平静,估计在火车上睡觉时,睡梦中的我都在偷笑。

  3月3日中午11点左右,火车到达终点站昆明。下火车后,我直接坐上了开往世博园的47路车,看着车窗外飞掠过的高楼大厦、熙熙攘攘的人群,感觉这里的一切是那么的熟悉和亲切,真想大声喊一声“昆明,哥回来了”,但最终还是没勇气喊出来。到学校后,在宿舍洗了个澡,整理了一下杂乱的东西,又和宿舍哥们互诉了相思之苦,不知不觉的天就黑了,于是就关灯睡觉了。4日和5日两天,相约几个要好的大老爷们,一块去昆明最繁华地区——南平街逛街去了,但我们的主要任务不是逛商场买衣服,而是蹲街看美女,美其曰“提高审美观念,陶冶高尚情操”。

  本来6日还想去世博园玩一下,但手机上的一条飞信打破了我的美丽想法。是关于谢建平老师加我为飞信好友的信息(还没准备好联系导师,导师居然找上门了),我发了个“Y”过去,很快他发过来一条新信息,说是让我打开126邮箱,里面有3篇英文文献,尽快翻译好交给他。

  我急忙到网吧开了一台电脑,登上126邮箱,查看收件箱,里面果然有一条新邮件,内容是让我们翻译这三篇英文文献,并写一篇三千字左右的自我成长经历,尽快发给他。我看了一下邮件接收时间,是3月2日,并且收件人不只我一个人,还其他9个人。这让我闻到一丝危险的气息,因为距邮件接收时间已经有4天了,这意味着我已经远远落后于他人。为了赶上进度,我通宵了一个晚上,花了几个白天的时间,才翻译完那三篇文章(成长经历倒是没怎么花时间写)。3月10日晚上八九点左右,我接到了一个不显示号码的电话,刚开始还以为是我手机坏了,因为我手机是有来电显示功能的,接了以后,才知道是身在美国的谢老师越过千山万水打过来的,同时也给其他可能进入复试的人打了电话,随后谢老师给我们开了个电话会议,当时谢老师没怎么说话,主要是听我们这几个人互相聊天。

  童鞋们千万别小看这个普通的聊天,有些牛的导师,像谢老师,根据你的说话就能判定你最终的录取情况,以后的复试只不过是在一一验证他的猜想罢了。

  3月6日到复试前几天,我的生活除了翻译就是翻译(翻译好发给老师后,老师又发新的文献过来),从早上7点起来到晚上10点左右,除了吃饭外,一直在马不停蹄地翻译。刚开始的时候,感觉生活比考研时还苦,身体比牛羊还累,命运比窦娥还惨。那段日子谢老师又时不时地“恐吓”我们,说他的实验室是集中营,法西斯,心理承受能力差,受不了苦的最好联系别的导师。在他这种“高压”政策下,其中有三四个人宣告退出,另选高师。其实当时,我也萌发了退意,但随着“翻译大业”的不断进行,我开始喜欢上了这样“变态”的生活,喜欢上了“受虐”,因为这种别样的生活让我觉的踏实和有成就感。

  等待复试通知,尤其是西南大学的复试通知,简直是一种要命的煎熬。众人寻他千百度,复试通知依然在灯火阑珊处,西南大学招生办老师比全国任何一所大学的老师都要淡定。在复试遥遥无期后,我开始联系师兄师姐,询问他们复试的相关事宜,谢老师还专门给了我们实验室的电话号码,让我们咨询。

  那时候我打了四次电话,都是脾气特温和、声音特好听的曾师姐接的,她给我详细地讲解了他们上一届的复试内容,其主要包括:英文翻译,话题写作,实验操作和面试。英文翻译是把一篇英文文章,在规定时间内将文章译成中文;话题写作是就某件事情展开讨论,如学术造假问题;实验操作是无菌操作;面试是问一些专业问题、自我介绍等。其中英文翻译、话题写作对我来说都不是问题,而实验操作毫无疑问是我的一块心病,大学期间,我做的实验寥寥无几,扳着指头数的过来。因此,我决定重点突击实验操作,在王老师的指导下,我重新温习了各种微生物实验,十几天后,我掌握了大部分的实验,尤其是无菌操作,已达到了炉火纯青的地步。在此期间,我也没落下谢老师布置的翻译任务。

考研帮最新资讯更多

考研帮地方站

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭