研招网 > 重庆研招网 > 四川外国语大学 > 考研经验

川外英语文学经验帖

  我考了两年,今年终于成功上岸。根据我的考研经验,说几句吧。我大学毕业时其实不知道干嘛,所以就先去试了试外贸,但发现自己不适合外贸的工作模式,于是乎回到自己的专业,准备考研。第一年也就是2019年,我是在家准备考研,看了经验帖,问了考上的同学,然后就开始准备了。但因为当时自己专八已过,有点傲气,加上运气也不佳,刚好从2019开始考研人数增加,国家分数线涨了10分,于是乎以几分之差失败。也是这一年开始,川外自己还设置了专业分数线,2019年234分,2020年227分。确实能感受到考研的竞争变大了,侥幸心不可有。自己不甘心,所以再考一次,但第二次不可能还在家安心准备考试,便一边工作一边继续准备。期间心路历程省略……接下来我从初试的四科开始大致说一下我的备考,我尽量会分别说一下我两次的备考,尽量哈。

  1.政治:

  政治我两次考试都是69分,不增不减。因为川外看重专业,政治和日语只要达到国家线就行,所以政治我就只买了肖秀荣老师的1000题和肖八肖四,我觉得够了,1000题主要是练手,找找感觉,因为真题没原题。最最最重要的就是肖八肖四,考前必背。肖老的大题命中率很高,选择题看自己的积累。

  2.日语:

  2019年61分,2020年76分.在2019年以前,日语考试是有原题的,就是考试目录规定的那三本书:大学日本语,王廷凯著。我看2015及以前的真题,原题很多,所以我看完书后,主要就是做书的习题,可是,2019年出现的原题就选择题的一半,还出现了新题型,类似选词填空。到了今年,再无原题,拜拜!但我备考还是以这三本书为主,主要是后两本,弄懂知识点,还是看习题,再把第三本的习题都做了,还有参考答案里面的习题,统统都做,做了看,我不知道看了多少遍了。前期呢,还会在手机上看日语新闻,这个无形中提高了我的日语阅读能力。虽然没原题了,但万变不离其宗,掌握知识点,灵活应用。你们也可以买日语2级卷子做吧,难度和它差不多。

  3.基础英语:

  2019年114分,2020年130分。好了,专业的来了,这一科考基础知识,不是很难,但考仔细。吸取第一次的经验,找到自己的不足,然后继续努力。我阅读速度虽快,但做题正确率不高,粗心,不仔细,有时候看漏了一个词就会出错,所以阅读一定要仔细,我写了张便利贴贴在书桌墙上:与阅读死磕到底!我用的资料是九分达人1-6,再加专八三本阅读(因为我考了两年,所以做得有点多)这些卷子,题我都是用铅笔轻轻写的,因为做完了还可以擦掉重复利用。九分达人直接买很贵,我是电子版然后再淘宝上打印的,这样就便宜些。(有的资料我也是这样)

  真题阅读比重很大,前两篇就是专八阅读这样,但篇幅更长,一篇10个选择题加一道英译汉。后两篇就是九分达人这种。我还有一块比较薄弱,就是完形填空,这个我从小就弱,没法了。我买了考研英语完型一、二来练手,第一年做的二,第二年做的一,也是铅笔,做完了又擦继续做,找感觉,一天一篇。然后记单词,我是继续用我以前的专八单词本和我自己以前为专八考试做准备而开始的同义词替换,这个帮助我写作把简单词替换成稍微高级点的词,也增加我的阅读量,我一直在弄同义词,一边阅读一边弄,慢慢地都有5000了。上班做轻轨要么在手机上记英语或者日语单词,要么看日语或者英语新闻,反正总要做点什么,不能浪费。

  4.英语翻译与写作:

  2019年108分,2020年120分。我用到的资料有:散文佳作108篇,英汉翻译简明教程(庄绎传著)。第一年我主要就是用这两本。你也可以用其它的,有的用的是张培基的散文,都行。2019年的英译汉还好,不是很难,文学和科技文中间吧,到了2020年,那就是妥妥的科技文,翻得有点晕。2019的汉译英是文学体裁,所以我之后准备的就全是文学翻译,结果,2020年,那就是妥妥的政治翻译(就是习近平在第二届中国国际进口博览会开幕式讲话的一节选:继续扩大市场开发,中国有近14亿人口…这一段,讲话时间是2019.11.5)我之前都有想过翻译类型,还果断否定了政治翻译,哪知道……

  幸好我大学期间有政治翻译练习,外加我的毕业论文也是与政治翻译有关,所以还是能翻过去。但我想说的是,我这一年的准备大多都是无用功,在此提醒你们,翻译各个类型都要练习,现在不按套路出牌了。第二年我其实就把英汉翻译看了一遍,主体不在这。英汉翻译最重要的是掌握翻译技巧,这个就要看武峰12天突破英汉翻译,这一次我乖乖看完了,掌握了一些技巧后再来练习,我在家是用九分达人阅读来练习的,这个很好,后面有翻译。在公司我是用手机上英文头条来练习,它是中英的,先自己翻,再看翻译答案,一天翻译不多,日积月累还是有效果的。我还用一个网站:英文巴士。

  那里面翻译类型有几种,我就在那里面把文学翻译弄成纸质在公司练习(在家我是练习散文佳作108里面的汉翻英)。那篇进博汇翻译我就是在这里找到的,所以你们也可以在这里弄一些政治翻译自己练习,花销也不大。至于作文呢,我没买专门的作文书,我是自己每周写一篇作文,然后自己改,找到一些套句,写作模式。平时会对一个话题,自己简述一下框架。字数要求350字。

  复试:

  初试过了,那就是复试了,正常情况下是专业笔试加面试。今年开始把日语口试换成英语口试,融在综合面试里面一起考察。我就是按着正常情况来准备的。考试完休息了一星期,然后我就开始看星火的英美文学,足足准备了四个多月,但今年因为疫情,考试推迟,笔试改为口试考察。虽说面试分专业面试和综合面试,但因为没笔试,老师大部分全针对专业知识,用说的方式来谈专业知识。我的序号是倒数第四,从早上八点等到下午五点,情绪起伏省略……好了,大概就是这些吧.

  本文来源考研帮用户投稿,作者:刘1瑞2,转载请注明作者和出处。如有版权问题请发邮件到suggest@kaoyan.com,联系帮帮小编处理。

考研帮最新资讯更多

考研帮地方站

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭