研招网 > 山东研招网 > 中国海洋大学 > 导师介绍

中国海洋大学硕士研究生导师介绍:徐莉娜

姓  名:
徐莉娜
性别:
出生年月:
工作单位:
中国海洋大学
所在院系:
外国语学院
职称:
教授
行政职务:
招生专业:
研究领域:
应用翻译理论研究和英语修辞学
是否兼职:
指导博士生总数:
指导硕士生总数:
目前博士生数:
目前硕士生数:
  个人简介

  姓名:徐莉娜  性别:女  民族:汉  党派:中共党员(入党时间1978年10月)
  技术职务  教授     硕士生导师
  出生年月  1958年2月9日  
  定职时间  1999年12月      (教授)
  最后学历  1988年7月毕业于福建师范大学外语学院英语系 
  最高学位  硕士
  工作单位  青岛大学外国语学院英语系
  研究方向  应用翻译理论、修辞学 
  学术团体  语言比较研究会;山东省国外语言学;学会翻译学专业委员会(副会长)
  个人经历
  主要研究方向,应用翻译理论研究和英语修辞学。在高校任教20余年。 2001年赴加拿大访问学进修。在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《现代外语》等国内权威核心期刊发表论文30余篇,编写、翻译、主编、参编作品20部,获得各级科研奖励9项,其中《试论翻译分析与批评的依据》一文2002年获得山东省优秀社科成果三等奖,“认知与翻译单位”一文2005年获得山东高等学校优秀成果二等奖。在研国家社科基金项目一项。

  1976年7月-78年10月 山东省文登市米山公社插队,下乡知青。
  1978年10月-82年7月 山东省聊城师范学院英语系 ,获学士学位。
  1982年7月-86年7月 任教于聊城师范学院外语系。
  1986年7月-88年7月 福建师范大学外语系研究生。
  1988年7月-93年10月 任教于福建师范大学外语系,1989年晋升讲师。
  1993年10月-现在 任教于青岛大学外国语学院英语系。
  1995年12月 于青岛大学 晋升副教授。
  1999年 12月 于青岛大学 破格晋升教授。
  2001年7月-2002年7月 在加拿大多伦多大学研修(国家留学基金委访问学者)
  2004.12---现在 中国海洋大学外国语学院特聘硕士生导师。      


 

  获得奖项
  科研成果奖项
  “认知与翻译单位”2005年12月荣获山东高等学校优秀成果二等奖。
  “试论翻译分析与批评的依据”2002年12月荣获山东省社会科学优秀成果三等奖。
  “翻译中的内容及其载体的选择”2003年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。
  “英语屈折形式与语义增词”1998年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。
  “委婉语翻译的语用和语篇策略”2004年9月《中国翻译》,荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。
  “英译汉中的逻辑因素与文化因素的外化”1998年9月荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。
  “Metaphor, Personification, Metonymy 辨析”1997年7月荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。
  “隐喻语的特征与分类”2001年7月荣获青岛大学社会科学优秀成果三等奖。
  《决胜职场细节》荣获山东省高等学校学生教育与管理研究会优秀成果二等奖。
  其他奖项
  1. 1999年荣获青岛大学文学院优秀教师奖。
  2. 2000年荣获青岛大学文学院优秀教师奖。
  3. 2003年荣获青岛大学优秀党员称号。
  4. 2006年荣获青岛大学优秀教案奖。
  著作及论文
  发表的主要论文:
  1.  从语义知觉看教学翻译与翻译教学的关系,《清华大学教育研究》,2006年10月20日(5),ISSN 1001-4519。
  (全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)与清华大学外语系联合的国家社科基金项目《中国大学翻译教学:理念与实践》,(05BYY015)。
  2. 理据、约定和翻译的关系,《中国翻译》,2006年9月15日(5),ISSN 1000-873。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  3. 增词译法的语义-句法路径,《语言认知与翻译研究》,外文出版社,
  2005.10。(国际会议论文集)
  4. 共性与个性:词类转译解释,《外语教学与研究》,2005/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  5.  翻译中语言冗余与经济现象探析,《外语与外语教学》,2005/4。
  6.  认知与翻译单位,《中国翻译》,2004/6。(全国中文核心期刊CSSCI来
  源期刊。)
  7.  翻译的形象思维过程探析,《上海科技翻译》,2004/1。
  8.  委婉语翻译的语用和语篇策略,《中国翻译》,2003/11。(全国中文心
  期刊CSSCI来源期刊。)
  9.  翻译中的内容及其载体的选择,《上海科技翻译》,2002/9。
  10. 跨文化交际中的委婉语解读策略,《外语与外语教学》,2002/9。
  11. 试论翻译分析与批评的依据,《外语教学与研究》,2001/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  12. 翻译中的衔接与连贯,《中国翻译》 2001/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  13. 翻译测试的探讨,《论翻译教学》,商务印书馆,2001。
  14. 语境与释义,《外语与外语教学》,2000/4。
  15. 常规关系在借代翻译研究中的应用,《上海科技翻译》,1999/11。
  16. 隐喻语的翻译,《中国翻译》, 1999/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  17. 隐喻的审美取向与跨文化交际,《修辞学习》,1998/9。
  18. 中国翻译技巧的反思与展望,《中国科技翻译》,1998/8。
  19. 翻译中的内化现象, 《上海科技翻译》,1998/8。
  20. Metaphor, Personification, Metonymy辨析《现代外语》,1996。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  21. 关于本科生翻译测试的探讨,《中国翻译》, 1998/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  22. 关于本科生翻译教学的思考,《上海科技翻译》, 1997/2。
  23. Unit Noun 与汉语量词的比较与翻译,《中国科技翻译》,1997,/1。
  24. 重复译法在英译汉中的应用,《上海科技翻译》, 1997/11。
  25. 英语屈折形式与语义增词,《中国翻译》, 1997/9。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  26. 英译汉中的逻辑因素与文化因素的外化,《中国翻译》,19973。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  27. 英译汉中的结构性增词——增词法系列研究,《英语语言与教学研究》,宇航出版社, 1996,12。
  28. 英译汉中引申依据初探,《中国翻译》,1996/7。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  29. 也谈关于喻式“X is Y”的归属问题,《福建外语》,1991/1-2。
  30. 英语隐喻的翻译,《福建外语》,1990/3-4。
考研帮最新资讯更多

考研帮地方站

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭