研招网 > 江苏研招网 > 江苏科技大学 > 导师介绍

江苏科技大学外国语学院导师介绍:曾景婷


学院

外国语学院

姓名

曾景婷

性别

出生年月

1979年1月

职称

副教授

学位

硕士

联系电话

************

Email

zengjingting@hotmail.com

指导专业

博士专业:

 

学术型硕士专业:

翻译理论与实践 中西文化比较研究

专业硕士领域:

 

  曾景婷副教授简介
  曾景婷,女,1979年1月生;文学硕士,副教授,硕士研究生导师;英语系高年级教研室主任;中国翻译协会会员。

  主要学习经历:
  1999年本科毕业于江西师范大学英语专业,获文学学士学位。2005年研究生毕业于中南大学外国语言学及应用语言学专业,获文学硕士学位。2005年进入江苏科技大学外国语学院工作。先后荣获“三育人”先进个人、教学新秀、优秀教师、优秀教学成果奖等荣誉称号。2010年赴美国纽约州立大学翻译研究中心做访问学者。

  主要科研方向:
  一、翻译理论与实践;
  二、中西文化比较研究;
  三、英汉语言对比研究;

  主要学术论文:
  1. 功能翻译理论对文本选择的启示,江苏科技大学学报 (社科版),2008.3
  2. 实证翻译中“欧化”语言的演变,天中学刊,2009.2
  3. 《锦瑟》英译中的诠释多元走向,河南理工大学学报(社会科学版) ,2009.6
  4. 旅游景点公示语英译现状调查与分析——以镇江市6家公园为例,长春理工大学学报2009.8
  5. 意态由来画不成?——《锦瑟》英译中的意象流失,江苏科技大学学报(社科版)2009.6
  6.“镜像理论”关照下影像维度的他者认同与自我同构,长春工业大学学报(社科版)2011.10
  7. 互文性关照下的“给力”解读与英译,阜阳师范学院学报,2012.6
  8. 基于有声思维法的翻译策略实证研究,山东理工大学学报,2013.2

  主要科研课题
  1、 翻译教学中素质教育模式的构建                2009主持  
  2、 英语专业翻译教学的理论模式构建              2009主持  
  3、 翻译研究的功能途径                          2009主持
  4、 基于有声思维法的新型翻译教学模式研究        2012主持  
  5、 平行语料库在研究生翻译教学中的构建与研究    2012- 2014   主持
  6、旅游景点公示语英译现状调查与分析——以镇江市6家公园为例 主持
  7、 基于语料库的关于英语专业学生笔译能力理论与实践探索2012 参与
  8、江苏科技大学语音科学实验教学示范中心建设的研究与实践 2012 参与
  9、建设精品课程《翻译理论与实践》
  10、建设精品课程《语言学概论》   


  *如果发现导师信息存在错误或者偏差,欢迎随时与我们联系,以便进行更新完善。联系方式>>

考研帮最新资讯更多

考研帮地方站

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭