研招网 > 黑龙江研招网 > 黑龙江大学 > 院校资讯

黑龙江大学硕士点介绍:俄语口译


  本研究方向的主要研究内容、特色与意义:
  本研究方向的主要内容包括翻译理论与实践、翻译批评与赏析、同声传译、交替传译、中外翻译史、应用语言学与翻译等领域的相关课题,涉及翻译学研究的基本理论研究以及与社会实际需求密切相关的翻译技能培训。
  该研究方向既包含翻译领域中的传统研究内容,又体现了现代翻译理论与实践的前沿性,具有极强的实践价值和一定的理论意义。通过专业翻译培训,该方向的研究生应具有较高水平的口译能力,能胜任各类相关领域的翻译工作,其中包括同声传译。
  同声传译人才的培养是该研究方向的重要特色,这一特色体现着时代的发展和社会实践的需求。该方向在遵循翻译学研究生教育一般规律的基础上,突出专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,探索符合我国国情和翻译实践领域实际情况的高级翻译人才培养模式。

  培养目标:
  1.培养硕士生树立科学的世界观和人生观;热爱祖国,遵纪守法;具有为科学和社会主义事业献身的理想和开拓进取、刻苦创新的精神,积极为建设社会主义和谐社会服务。
  2.培养硕士生树立实事求是、独立思考、勇于探索和创新的科学精神,使其能够熟练运用俄语进行言语交际,掌握相关领域的理论和系统的专门知识;提高学生从事各种专门化笔译的能力、使用现代信息工具进行翻译的能力、使用现代化手段进行交际的能力。
  3.培养硕士生树立服务社会的工作意识,注重实际工作能力的养成,自觉提高言语交际的水平,满足国家在提升国际竞争力过程中需要的国民经济、文化、社会建设等领域的高层次、应用型、专业性口译人才需要,向着高级俄语翻译人才的方向迈进。
 

考研帮最新资讯更多

考研帮地方站

你可能会关心:

查看目标大学的更多信息

分数线、报录比、招生简章
一个都不能错过

× 关闭