广东外语外贸大学英语语言文化学院导师介绍:方开瑞
姓名:方开瑞 性别:男 职称:教授 学科专业:英语语言文学、翻
姓名:方开瑞
性别:男
职称:教授
学科专业:英语语言文学、翻译学
研究方向:小说与小说翻译史研究、文学文体学
代表性成果:
题 目 | 发表刊物或出版单位 | 本人署名次序 |
叙述评论与隐含读者——《涡堤孩》中男性话语的婚姻观 Ode to the Cuckoo(蔡京《咏子规》英译) 宗教典籍汉译对于小说汉译的借镜作用 《谈瀛小录》中的改写和晚清文人的民族情感 宗教性典籍的汉译策略 甲午战争后小说翻译中“讲述”模式的传递 甲午战争之后小说翻译中“呈现”方式的传递 甲午战争前后的社会文化语境与小说翻译 叙述学和文体学在小说翻译研究中的应用 民国时期采用章回体译述小说问题 从吴宓的翻译活动看小说翻译中叙述文体的变化 曼斯菲尔德小说在20世纪中国的译介 意识形态与小说翻译中人物形象的变形 论小说翻译中的人物视角问题 字斟句酌 形义并重 回家(汉译短篇小说) 翻译描写研究与翻译学建设 一先令漂流记 新视角:当代文学文化研究 快乐的期待(英国散文选) 高级英语 本杰明的“纯语言”浅解 动态对等理论及其在文学翻译中的运用 列维论翻译的决定过程 |
《广东外语外贸大学学报》2011年,第4期 《华西语文学刊》(第四辑)(成都:四川文艺出版社,2011) 《中国翻译》2010年,第1期 《中西文化交流学报》(Journal of Sino-Western Communica- tions)2009年,第1期 《文心》(第3辑),暨南大学出版社。 《中国翻译》2008年,第3期 《外语与外语教学》2008年,第1期 《山东外语教学》2007年,第4期 《中国翻译》2007年,第4期 《广东外语外贸大学学报》2007年,第3期 《中国翻译》2007年,第1期 《广东外语外贸大学学报》2006年,第4期 《外语与外语教学》2005年,第3期 《中国翻译》2003年,第6期 《中国翻译》2001年,第6期 《中国翻译》2001年,第6期 《山东外语教学》2001年,第2期 《读者》2000年,第1期 华南理工大学出版社 花城出版社 华南理工大学出版社 《山东外语教学》1999年,第1期 《外语教学》1998年,第4期 《山东外语教学》1998年,第2期 |
独立作者 独立译者 独立作者 独立作者 独立作者 独立作者 独立作者 独立作者 独立作者 独立作者 独立作者 独立作者 独立作者 独立作者 执笔 执笔 独立作者 独立译者 毛思慧、方开瑞主编 副主编之一,译者 编委 独立作者 独立作者 独立作者 |
联系方式:fangkr@mail.gdufs.edu.cn 如果发现导师信息存在错误或者偏差,欢迎随时与我们联系,以便进行更新完善。(联系方式)
广东外语外贸大学相关信息:
广东外语外贸大学论坛新帖:更多
- 2020-11-12【汇总】 广外各专业研究生课程设置
- 2023-09-13给英专的孩子们,去年自己在论坛里搜集的资料
- 2023-05-29高翻历年真题(翻译学)
- 2022-10-07MA初试真题整理(打印版,适用商英、外应等初试一样专业)
- 2022-04-01广外英语语言文学专业 传资料求人品
- 2022-02-092017年英语语言文学初试+复试经验贴全记录
- 2021-11-2419届英语语言文学已上岸~经验贴回馈考研帮
- 2021-09-192013广外商英初试第一410分经验贴
- 2021-09-06英语水平测试第一题选词填空
- 2021-07-2820广外英语(商英)初试经验贴(二外法语)
考研帮最新资讯更多